Japonijos dėžutės menas yra milijardą kartų geresnis nei mūsų

Dėžių mūšis

Dėžių mūšis

Kai tas pats vaizdo žaidimas paleidžiamas dviejuose skirtinguose regionuose, kalba nėra vienintelis dalykas, kurį reikia išversti – taip pat turi būti išverstas ir žaidimo dėžutės menas. Kodėl? Nes tai, kas parduodama Amerikoje, nebūtinai parduodama Japonijoje ar Europoje, ir atvirkščiai. Kartkartėmis žaidimo dėžutės meno pakeitimai turi prasmę, tačiau 90 procentų laiko Japonijos dėžutės menas tiesiog atrodo be galo geriau.





Tikėtina, kad žinojote apie nusivylimą, kai nusipirkote Japonijoje pagamintą žaidimą, tik sužinoję, kad jo dėžutės menas jūsų regione yra keista beveik tobulo originalo mutacija. Arba galbūt nustebote Japonijos gebėjimu paversti hum-ho Vakarų meną šedevru su keliais pakeitimais. Bet kokiu atveju mes neabejotinai teikiame pirmenybę šių žaidimų japoniškam dėžutės menui, o ne Šiaurės Amerikos kolegoms.

Ankstesnis 1 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 1 puslapis iš 28 Kitas Mėlynas drakonas

Mėlynas drakonas

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Žvelgiant į Šiaurės Amerikos dėžutės meną, jums būtų atleista manyti, kad mėlynasis drakonas, stovintis už to Disnėjaus vaiko, nėra geras vaikinas. Žvelgiant į japonišką versiją, nesunku pastebėti, kad ją akivaizdžiai nupiešė Akira Toriyama (tas DBZ stilius vis dėlto yra jo pretenzija į šlovę), bet ir tai, kad drakonas ir vaikas yra vienas ir tas pats. Pastebite, kaip šešėlis nusidriekia nuo kūdikio Goko kojų ir sudaro drakoną? Subtilus prisilietimas.



Ankstesnis 2 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 2 puslapis iš 28 Kitas Nusikaltimas

Nusikaltimas

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Žinoma, suteikus daugybę atsitiktinių personažų savo mažą langą, kuriame galėtų praleisti laiką, dirbo GTA, tačiau manga primenantis „Riot Act“ piešinys yra daug patrauklesnis jo superherojų stiliaus žaidimo vaizdas.

Ankstesnis 3 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 3 puslapis iš 28 Kitas Tamsios sielos

Tamsios sielos

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.



Nors vertiname, kad NA dėžutės menas vaizduoja veržimąsi per daugybę kliūčių, kurias reikia įveikti žaidžiant Dark Souls, kartais subtilus požiūris veikia geriau. Japoniškoji versija visiškai atspindi grėsmingą izoliacijos lygį, kurį pajunta naujokai, pirmą kartą įžengę į žaidimą, – įsimintina patirtis, kuri ilgai trunka ilgiau nei 20 ir daugiau valandų žudant monstrus, kurie nėra bosai.

Ankstesnis 4 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 4 puslapis iš 28 Kitas Deus Ex: Nematomas karas

Deus Ex: Nematomas karas

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Niekas nevaizduoja „nematomo karo“ kaip bičiulis spygliuotais plaukais ir ginklu! Vyriškis susirangė į vaisiaus padėtį, kuris taip pat atrodo kaip smegenys, tačiau...



Ankstesnis 5 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 5 puslapis iš 28 Kitas Cerbero dirge: Final Fantasy VII

Cerbero dirge: Final Fantasy VII

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Faktas: kalbant apie „Final Fantasy“ dėžutės meną, japoniškos versijos visada laimi. Jei rimtai, čia nėra konkurso.

Ankstesnis 6 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 6 puslapis iš 28 Kitas Final Fantasy XII

Final Fantasy XII

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.



Vėlgi. Atsitiktiniai balti žmonės ir plaukiojančios galvos nėra tiek vizualiai stimuliuojančios, kaip ranka nupieštas žmogus, nešiojantis šarvus dviem ginklais su 1000 saulių žiaurumu.

Ankstesnis 7 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 7 puslapis iš 28 Kitas Liūtis

Liūtis

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Tiesa, šis pasirinkimas nėra toks akivaizdus, ​​kaip kai kurie kiti šiame sąraše, ir nė viena dėžė nėra ypač gera, kad potencialūs pirkėjai suprastų, kas iš tikrųjų yra Heavy Rain. yra . Atspėk, kad mes tiesiog gilinamės į japonų meno metaforas.

Ankstesnis 8 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 8 puslapis iš 28 Kitas piktogramą

piktogramą

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Jei pažįstate ką nors – draugus, šeimą, augintinius, savo keistą kaimyną, kuris yra apsėstas statyti koi tvenkinius –, kuriam labiau patinka baisus vaizdas dešinėje, o ne gražiai iliustruotas menas kairėje, nedelsdami nutraukite su jais visus ryšius. Jie iš tikrųjų klysta. Laimei, galite susipažinti su japonišku Ico menu, jei paimsite HD kolekciją, kuri yra supakuota su „Shadow of the Colossus“. Kalbant apie....

Ankstesnis 9 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 9 puslapis iš 28 Kitas Koloso šešėlis

Koloso šešėlis

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Nė vienas iš jų jokiu būdu nėra blogas. Nors NA menas geriau vaizduoja žaidimo masto jausmą, jo kolosas atrodo kaip milžiniškas, apkabinamas meškiukas. Kita vertus, japoniškame įvaizdyje atrodo baisiai.

Ankstesnis 10 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 10 puslapis iš 28 Kitas Liūdnai pagarsėjęs

Liūdnai pagarsėjęs

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Yra keletas dalykų, kurie yra nuobodesni ant dėžutės, nei susiraukęs bičiulis, einantis link fotoaparato. Yra keletas dalykų, kurie yra baisesni ant dėžės, nei žmogus, kabantis prie kanalizacijos vamzdžio, kai iš jo kūno pulsuoja raudona elektra, kai jis žiūri į rūkstantį miestą, kurį tikriausiai sunaikino.

Ankstesnis 11 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 11 puslapis iš 28 Kitas Neteisybė: Dievai tarp mūsų

Neteisybė: Dievai tarp mūsų

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Jei ne plūduriuojantys superherojų veidai, mes būtume labiau linkę pasirinkti NA versiją. Įsivaizduokite, koks šaunus vaizdas būtų atrodęs, jei tai būtų buvęs tik šiek tiek didesnis Betmeno ir Supermeno, besimušančių vienas kitą, kadras. Bet jei ant dėžutės turėsite daugybę veidų, jie taip pat gali būti pritvirtinti prie kūnų. Be to, pažiūrėkite, kad Betmenas yra kairėje pusėje.

Ankstesnis 12 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 12 puslapis iš 28 Kitas Kirby Air Ride

Kirby Air Ride

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Kai galvojame apie Kirbį, jis mūsų mintyse pasirodo kaip besišypsantis, nerūpestingas... koks jis bebūtų kamuolys. Tik mūsų košmaruose jis atrodo kaip vienas iš keturių apokalipsės raitelių, jojantis savo mirties žvaigžde, kad įvykdytų genocidą.

Ankstesnis 13 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 13 puslapis iš 28 Kitas Kirby Squeak būrys

Kirby Squeak būrys

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Kairė versija: Kirby saugo savo turtą nuo vagių žudančių pelių rankų. Teisinga versija: Kirbis vagia viską, ką turi vargšų pelių šeima, ir jos bando jį persekioti, kad atgautų drabužius ir sūrį; kitaip jie mirs iš bado.

Ankstesnis 14 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 14 puslapis iš 28 Kitas Lair

Lair

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Be to, kad japoniškoje dėžutėje vaizde matomi keli drakonai, ji taip pat daug mažiau netvarkinga ir lengviau virškinama. Be to, kodėl po velnių tas dešinėje esantis riteris tik iš tolo stebi, kaip drakonas sudegina savo draugus? Kaip savanaudiška.

Ankstesnis 15 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 15 puslapis iš 28 Kitas Prarasta Odisėja

Prarasta Odisėja

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Visiškai įmanoma, kad jei būtume nežaidę (ir nemėgę) Lost Odisėjos, galbūt rinktume NA dėžutės meną. Tačiau nutapyta japoniška versija labiau dera su žaidimo istorija apie nemirtingą žmogų, bandantį rasti savo vietą pasaulyje, ir sutampa su neįtikėtinomis trumpomis istorijomis, su kuriomis susidursite per vieną žaidimą.

Ankstesnis 16 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 16 puslapis iš 28 Kitas Masinis efektas

Masinis efektas

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Tai buvo artimas. Viena vertus, NA dėžutės menas turi keletą tikrai subtilių prisilietimų, kurie yra gana šaunūs. Atkreipkite dėmesį, kaip planetos paviršius paveikslo kairėje atrodo kaip angelo sparnas, besitęsiantis nuo Shepardo peties, o šalia kito jo kranto esantis laivas atrodo tarsi tamsus sparnas. Galime per daug skaityti, bet atrodo, kad tokia padėtis atspindi žaidimo Paragon / Renegade dinamiką. Deja, Shepardas ir jo kompanionai labiau atrodo kaip išdykusios veiksmo figūros, nei perteikia personažus. Japoniškas dėžutės menas yra paprastesnis ir iš karto tampa aišku, kad Mass Effect yra mokslinės fantastikos žaidimas. Tai yra tik atvejis, kai pripažinsime, kad pirmenybę teikiame plaukiojantiems veidams, o ne pilniems personažų kadrams.

Ankstesnis 17 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 17 puslapis iš 28 Kitas Okami

Okami

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Abi šios dėžutės yra nuostabios. Nors NA versija yra tikslesnis žaidimo Ammy personažo vaizdavimas, japonų piešinys atrodo itin niūriai.

Ankstesnis 18 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 18 puslapis iš 28 Kitas Metal Gear Solid 4: Patriotų ginklai

Metal Gear Solid 4: Patriotų ginklai

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Kad ir kaip mums patinka Solid Snake, jis nėra toks užburiantis kaip neįtikėtinas Yoji Shinkawa meno kūrinys.

Ankstesnis 19 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 19 puslapis iš 28 Kitas Ponas Uodas

Ponas Uodas

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Žvelgdami į bet kurį iš šių vaizdų negalėsite pasakyti, kas yra šis žaidimas, todėl japoniška versija laimi dėl vien tik keisto pateikimo.

Ankstesnis 20 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 20 puslapis iš 28 Kitas Ratchet & Clank: padidinkite savo arsenalą

Ratchet & Clank: padidinkite savo arsenalą

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Netgi tamsiausiuose „Ratchet & Clank“ žaidimuose jūs vis tiek žaisite kaip žavus, antropomorfinis šuo su mielu kompanionu robotu. Atrodo šiek tiek keista, kad čia esantis NA menas į savo herojus žiūri taip rimtai, niūriai, tarsi jie ruoštųsi susidorojimui su javais. Japonijos menas puikiai tinka: daug šaudymo, daug šokinėjimo ir kritimo, daug linksmybių.

Ankstesnis 21 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 21 puslapis iš 28 Kitas Resident Evil protrūkis

Resident Evil protrūkis

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Zombio atspindys blizgančiame ginkle nėra toks baisus, kaip šimtas negyvų rankų, ištiesiančių jus bandant suplėšyti jus į gabalus.

Ankstesnis 22 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 22 puslapis iš 28 Kitas

„Silent Hill“ sugrįžimas namo

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Hmm... Vienas garsiausių Silent Hill monstrų? Arba rūstus tėtis (kuris tikriausiai nusivylęs savo sūnaus siaubingais mažais lygos beisbolo įgūdžiais) su savo rūsčiu vaiku šeimos portrete? Sunkus skambutis.

Ankstesnis 23 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 23 puslapis iš 28 Kitas Sly kolekcija

Sly kolekcija

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Kaip ir daugelyje šio sąrašo įrašų, „The Sly Collection“ japonų dėžutės menas yra daug švaresnis ir patrauklesnis. Taip, svarbu, kad žaidėjai žinotų, jog visi trys originalūs „Sly“ žaidimai yra įtraukti į vieną diską, bet mes norėtume, kad tai būtų detalizuota mažesniu tekstu arba pakuotės gale. Serialas turi nuostabų meną ir yra dėžutės priekyje.

Ankstesnis 24 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 24 puslapis iš 28 Kitas Soulcalibur IV

Soulcalibur IV

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Niekas nesako „kovinis žaidimas“, kaip du personažai, žiūrintys į kamerą. Tuo tarpu Mitsurugi kažkaip atbaido Dartho Vaderio šviesos kardą įprastu japonų meno kardu, kuris yra ne tik gluminantis, bet ir daug įtaigesnis vaizdas.

Ankstesnis 25 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 25 puslapis iš 28 Kitas Traumos centras: naujas kraujas

Traumos centras: naujas kraujas

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Mintys žvelgiant į NA meną: koks nors ligoninės žaidimas? Mintys pažvelgus į japonų meną: nuostabiai keistas ligoninės anime, kuris tik laukia, kol atsiskleis. Be to, kodėl po velnių nuotraukoje atsitiktinai yra šuo?

Ankstesnis 26 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 26 puslapis iš 28 Kitas

„Zelda“ legenda: „Skyward Sword“.

Kairė: Japoniška versija. Teisingai: Šiaurės Amerikos versija.

Žiūrėkite, mes suprantame, kad auksinis fonas yra tradicija, primenanti originalią NES kasetę, ir mes neturime nieko prieš. Vis dėlto, kai šalia yra dvi „Skyward Sword“ dėžutės, negalime nenorėti, kad japoniška versija būtų bent jau grįžtamasis variantas.

Ankstesnis 27 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 27 puslapis iš 28 Kitas Išpakuota

Išpakuota

Ar jums apskritai patinka japoniško dėžutės meno estetika labiau nei NA ar europietiškos versijos? Ar šiame sąraše yra tokių, su kuriais nesutinkate? Praneškite mums toliau pateiktose pastabose ir nepamirškite peržiūrėti antrojo puslapio, kodėl manome, kad japonų dėžutės menas dažnai yra geresnis.

O jei ieškote daugiau, pažiūrėkite rečiausi ir vertingiausi kolekciniai vaizdo žaidimų leidimai ir 10 žaidimų, kuriuos puiku žiūrėti .

Ankstesnis 28 puslapis iš 28 Kitas Ankstesnis 28 puslapis iš 28 Kitas